The Chinese jump rope resembles more of a giant stretched out rubber band. It is a thin piece of elastic rope that is looped around two pairs of legs. The objective of this game is to hook your legs into the rope to form loops and patterns in a certain sequence. This is often accompanied by a rhyme or song. As each level is completed, the rope is moved higher, making the patterns more difficult to complete.
Bamboo dragonfly has a helicopter top axis with a cord wound around it, with a horizontal blade sticking out from the axis. A player would pull the cord and release hands; the bamboo dragonfly will take off vertically in the air like a helicopter.竹蜻蜓有一个类似直升机的顶轴，上面绕着一根绳子，轴上伸出一个水平叶片。玩家会拉动细绳，松开双手；竹蜻蜓就会像直升机一样在空中垂直起飞。
Throwing beanbags is a popular traditional Chinese game for kids in the 80s. These traditional Chinese toys are usually handmade from parents or grandparents. The pitcher will try to hit the opponent with a beanbag; the one that was hit will be eliminated from the game. The opponent who catches the beanbag either will choose to \”add a life\” or \”save a teammate\’s life\” from eliminations.丢沙包是80年代儿童喜爱的传统中国游戏。这些玩具通常是父母或祖父母手工制作的。投手会试图用沙包来击打对手；被击中的人将被淘汰出局。抓住沙包的对手可以选择要么“加一条命”要么“救队友一命”。
accommodate [əˈkɒmədeɪt] v 容纳；提供空间